Vương Hậu Chỉ Một Lòng Muốn Dưỡng Thai
Chương 99: Bùng dịch
- Tâu bệ hạ, gần đây có một ngôi làng cách không xa thành đang bùng phát một loại dịch bệnh rất kì lạ, đã có gần mười người chết vì loại dịch bệnh này.
- Bệ hạ, thần thấy hay là cử người đến xem tình hình thế nào?
- Như vậy quá nguy hiểm, thần nghe bảo loại dịch bệnh này lây qua đường hô hấp, không cẩn thận có thể bị lây nhiễm!
- Nhưng nếu cứ để như vậy không giải quyết thì thật sự không ổn.
- Mạng người đó!
- Thần thấy làng đó cũng ít người, cứ đốt hết xác người, đừng để dịch bệnh đó lây cho toàn bộ đế quốc Evans.
Felix Evans ngồi trên ngai vàng trầm tư suy nghĩ, đời trước chưa từng có loại dịch bệnh này xảy ra, nhưng anh biết không thể kiêu ngạo cho là bản thân biết trước tương lai mà không đề phòng. Ngôi làng đang xảy ra dịch bệnh mà họ nói tới là nơi sinh sống của nhà Brown.
Một ngôi làng vô danh được người ta đặt cho cái tên Harrowdale, với đầu người chưa tới một trăm.
Không biết nguyên nhân từ đâu lại bùng phát loại dịch chết người này, cũng vì vậy mà khiến cho dân chúng bắt đầu xôn xao và lo lắng.
Trong đó có cả Finn Wilson.
Cách đây vài ngày cô bé có tên là Arabella Brown đã chạy đến cổng cung điện quỳ xuống đất dập đầu xin gặp cho bằng được vương hậu Evans, chuyện này làm náo loạn một trận vô cùng lớn, khiến kỵ sĩ đứng canh gác không biết nên làm thế nào cho phải.
Nathan Wilson là người đầu tiên bước ra khỏi hàng ngũ hỏi danh tính của cô bé.
Arabella Brown nước mắt lưng tròng nức nở lên tiếng kể lại hết mọi chuyện cho Nathan Wilson nghe.
Cô bé thuật lại những gì làng của mình đang chịu, cũng nói bọn họ đã từng rất nhiều lần gửi thư nhờ sự giúp đỡ từ nam tước Tristan, nhưng không có một lá nào hồi đáp trở lại, nghĩ có lẽ do làng quá nhỏ bé nên không đáng để cứu sống. Lần này cô chạy đến đây là vì quen biết trước với Finn Wilson, biết việc y đã được phong lên làm vương hậu muốn nhờ tiếng nói của y để thưa chuyện này lên cho bệ hạ, nguyên nhân sâu xa là vì cha mẹ của cô bé đã bị nhiễm dịch bệnh làm liệt giường, và họ đang phải chống trả từng ngày với căn bệnh.
Nathan Wilson trấn an tinh thần hỗn loạn của cô bé xong, thì quay đầu nói một tiếng với kỵ sĩ bên cạnh, còn bản thân thi đến phòng của em trai đối chứng sự thật.
Sau khi xác định Finn Wilson thực sự có quen biết một cô bé tên Arabella, Nathan Wilson đem sự việc tâu lại cho Felix Evans, và không có ý định kể lại chuyện trước cổng cho y nghe. Vì em trai của mình đang mang thai những việc lớn như này nên để Felix Evans giải quyết sẽ tốt hơn.
Felix Evans nghe xong thì cho người đưa cô bé vào cung điện gặp mình, Arabella lần nữa thuật lại mọi chuyện cho anh nghe, lần kể lại thứ hai này còn kĩ hơn đợt trước.
Sau khi nghe xong anh liền hỏi cô bé.
- Làng của nhóc là ai quản lý?
Mỗi một lãnh địa đều có người cai quản, không chỉ có mỗi thành mới có người quản lý, hầu như tất cả những nơi tập trung dân sinh sống đều sẽ có một người phụ trách cai quản trật tự khu vực đó.
Khu vực rộng gọi là thành sẽ do đại công tước cai quản, khu vực nhỏ hơn gọi là trấn sẽ do bá tước cai quản, cuối cùng là làng do nam tước hoặc tộc trưởng cai quản.
- Thưa là nam tước Tristan a.
- Thư làng gửi đều chưa cho hắn?
- Vâng.
- Ta biết rồi. - Felix Evans cười lạnh, ra hiệu cho quan thần đang đứng gần đó phụ trách thu chi bạc, và quan thần phụ trách nhân lực trong cung điện. - Chi ra hai phần mười lượng bạc và mười vị bác sĩ đến làng Harrowdale ngay trong hôm nay.
-
- Vâng bệ hạ.
Arabella Brown vui mừng khôn siết liên tục cảm tạ Felix Evans, trước khi rời đi dưới sự hộ tống của kỵ sĩ, cô bé quay lại nhìn anh hỏi.
- Thần có thể mạn phép gặp mặt vương hậu được không ạ?
- Tạm thời thì chưa được, y đang không được khỏe, lần sau ta sẽ đưa y đến thăm nhà của nhóc.
Tuy không gặp được cố nhân nhưng Arabella Brown cũng rất vui mừng, rối rít cảm ơn anh sau đó rời đi.
Sau lần gặp đó Felix Evans cố gắng giấu chuyện này xuống mức thấp nhất, tránh để chuyện lọt vào tai Finn Wilson.
Nhưng giấy làm sao gói được lửa, chuyện làng của Arabella Brown bùng dịch đã chạy tới tai của Finn Wilson, vừa nghe tin y lập tức chạy đến chỗ của Felix Evans. Một tuần trở lại đây Finn Wilson có dấu hiệu chuyển biến tốt, vì thế Felix Evans cũng không còn lý do nào để ôm người nữa, chỉ là chuyện giường chiếu thì vẫn rơi vào bế tắc.
- Felix! - Finn Wilson mở cửa phòng nghị sự ra.
Hôm nay Felix Evans cho tan họp sớm nên hiện tại bên trong ngoài anh ra thì chẳng còn ai nữa, vì thế khi Finn Wilson 'hùng hổ đi nhanh vào trong, đã phá tan không gian đang tĩnh lặng, biến căn phòng trở nên náo nhiệt hẳn lên.
Đế vương Evans ngồi trên ngai vàng đọc giấy tờ, thấy Finn Wilson gọi mình thì ngẩng đầu đưa mắt nhìn người đang đi về phía mình, anh mỉm cười nói.
- Gan lớn lắm rồi.
Từ khi Finn Wilson được anh chăm sóc kĩ lưỡng thì bắt đầu sinh ra vài tật xấu, cụ thể thế nào anh không thể giải thích được, chỉ là ai đó đã có thể đối diện nói chuyện một cách thoải mái với anh rồi.
Trong lúc chạy đến đây Finn Wilson đã nghĩ rất nhiều tình huống có thể xảy ra, cũng nghĩ đến việc nên dùng từ ra sao cho phù hợp.
Cho nên ngay khi vừa chạy vào phòng nghị sự, khí thế hiên ngang 'đội trời đạp đất' của y bị khí thế nghiêm trang quyền lực của Felix Evans đẩy lùi không còn một mảnh giáp nào.
Lúc Felix Evans lên tiếng đã thành công dọa sợ được Finn - chim cút - Wilson ấp úng.
- Em, Finn Wilson cầu xin ngài. - Y ấp úng nói những lời mình đã soạn trước đó ra, nhưng nghĩ trong đầu là một chuyện, nói ra ngoài miệng lại là một chuyện khác. - Xin ngài cho phép em được gặp ông bà Brown ở làng Harrowdale hiện HOVEL tại đang bùng dịch.
- Tuy họ không có công sinh thành nhưng họ có ơn cứu em trong một tháng khó khăn, cầu xin ngài cho em rời cung một thời gian để đến làng...cứu họ... - Finn Wilson vừa dứt câu cũng bị hai chữ cuối cùng làm cho cứng họng, y chạy đến thì giúp được gì?
Felix Evans đặt lá thư trên tay xuống nhìn Finn Wilson đứng ở phía dưới cúi đầu không dám nhìn mình, lạnh giọng hỏi.
- Em đến đó thì giúp được gì nào?
- Bệ hạ, thần thấy hay là cử người đến xem tình hình thế nào?
- Như vậy quá nguy hiểm, thần nghe bảo loại dịch bệnh này lây qua đường hô hấp, không cẩn thận có thể bị lây nhiễm!
- Nhưng nếu cứ để như vậy không giải quyết thì thật sự không ổn.
- Mạng người đó!
- Thần thấy làng đó cũng ít người, cứ đốt hết xác người, đừng để dịch bệnh đó lây cho toàn bộ đế quốc Evans.
Felix Evans ngồi trên ngai vàng trầm tư suy nghĩ, đời trước chưa từng có loại dịch bệnh này xảy ra, nhưng anh biết không thể kiêu ngạo cho là bản thân biết trước tương lai mà không đề phòng. Ngôi làng đang xảy ra dịch bệnh mà họ nói tới là nơi sinh sống của nhà Brown.
Một ngôi làng vô danh được người ta đặt cho cái tên Harrowdale, với đầu người chưa tới một trăm.
Không biết nguyên nhân từ đâu lại bùng phát loại dịch chết người này, cũng vì vậy mà khiến cho dân chúng bắt đầu xôn xao và lo lắng.
Trong đó có cả Finn Wilson.
Cách đây vài ngày cô bé có tên là Arabella Brown đã chạy đến cổng cung điện quỳ xuống đất dập đầu xin gặp cho bằng được vương hậu Evans, chuyện này làm náo loạn một trận vô cùng lớn, khiến kỵ sĩ đứng canh gác không biết nên làm thế nào cho phải.
Nathan Wilson là người đầu tiên bước ra khỏi hàng ngũ hỏi danh tính của cô bé.
Arabella Brown nước mắt lưng tròng nức nở lên tiếng kể lại hết mọi chuyện cho Nathan Wilson nghe.
Cô bé thuật lại những gì làng của mình đang chịu, cũng nói bọn họ đã từng rất nhiều lần gửi thư nhờ sự giúp đỡ từ nam tước Tristan, nhưng không có một lá nào hồi đáp trở lại, nghĩ có lẽ do làng quá nhỏ bé nên không đáng để cứu sống. Lần này cô chạy đến đây là vì quen biết trước với Finn Wilson, biết việc y đã được phong lên làm vương hậu muốn nhờ tiếng nói của y để thưa chuyện này lên cho bệ hạ, nguyên nhân sâu xa là vì cha mẹ của cô bé đã bị nhiễm dịch bệnh làm liệt giường, và họ đang phải chống trả từng ngày với căn bệnh.
Nathan Wilson trấn an tinh thần hỗn loạn của cô bé xong, thì quay đầu nói một tiếng với kỵ sĩ bên cạnh, còn bản thân thi đến phòng của em trai đối chứng sự thật.
Sau khi xác định Finn Wilson thực sự có quen biết một cô bé tên Arabella, Nathan Wilson đem sự việc tâu lại cho Felix Evans, và không có ý định kể lại chuyện trước cổng cho y nghe. Vì em trai của mình đang mang thai những việc lớn như này nên để Felix Evans giải quyết sẽ tốt hơn.
Felix Evans nghe xong thì cho người đưa cô bé vào cung điện gặp mình, Arabella lần nữa thuật lại mọi chuyện cho anh nghe, lần kể lại thứ hai này còn kĩ hơn đợt trước.
Sau khi nghe xong anh liền hỏi cô bé.
- Làng của nhóc là ai quản lý?
Mỗi một lãnh địa đều có người cai quản, không chỉ có mỗi thành mới có người quản lý, hầu như tất cả những nơi tập trung dân sinh sống đều sẽ có một người phụ trách cai quản trật tự khu vực đó.
Khu vực rộng gọi là thành sẽ do đại công tước cai quản, khu vực nhỏ hơn gọi là trấn sẽ do bá tước cai quản, cuối cùng là làng do nam tước hoặc tộc trưởng cai quản.
- Thưa là nam tước Tristan a.
- Thư làng gửi đều chưa cho hắn?
- Vâng.
- Ta biết rồi. - Felix Evans cười lạnh, ra hiệu cho quan thần đang đứng gần đó phụ trách thu chi bạc, và quan thần phụ trách nhân lực trong cung điện. - Chi ra hai phần mười lượng bạc và mười vị bác sĩ đến làng Harrowdale ngay trong hôm nay.
-
- Vâng bệ hạ.
Arabella Brown vui mừng khôn siết liên tục cảm tạ Felix Evans, trước khi rời đi dưới sự hộ tống của kỵ sĩ, cô bé quay lại nhìn anh hỏi.
- Thần có thể mạn phép gặp mặt vương hậu được không ạ?
- Tạm thời thì chưa được, y đang không được khỏe, lần sau ta sẽ đưa y đến thăm nhà của nhóc.
Tuy không gặp được cố nhân nhưng Arabella Brown cũng rất vui mừng, rối rít cảm ơn anh sau đó rời đi.
Sau lần gặp đó Felix Evans cố gắng giấu chuyện này xuống mức thấp nhất, tránh để chuyện lọt vào tai Finn Wilson.
Nhưng giấy làm sao gói được lửa, chuyện làng của Arabella Brown bùng dịch đã chạy tới tai của Finn Wilson, vừa nghe tin y lập tức chạy đến chỗ của Felix Evans. Một tuần trở lại đây Finn Wilson có dấu hiệu chuyển biến tốt, vì thế Felix Evans cũng không còn lý do nào để ôm người nữa, chỉ là chuyện giường chiếu thì vẫn rơi vào bế tắc.
- Felix! - Finn Wilson mở cửa phòng nghị sự ra.
Hôm nay Felix Evans cho tan họp sớm nên hiện tại bên trong ngoài anh ra thì chẳng còn ai nữa, vì thế khi Finn Wilson 'hùng hổ đi nhanh vào trong, đã phá tan không gian đang tĩnh lặng, biến căn phòng trở nên náo nhiệt hẳn lên.
Đế vương Evans ngồi trên ngai vàng đọc giấy tờ, thấy Finn Wilson gọi mình thì ngẩng đầu đưa mắt nhìn người đang đi về phía mình, anh mỉm cười nói.
- Gan lớn lắm rồi.
Từ khi Finn Wilson được anh chăm sóc kĩ lưỡng thì bắt đầu sinh ra vài tật xấu, cụ thể thế nào anh không thể giải thích được, chỉ là ai đó đã có thể đối diện nói chuyện một cách thoải mái với anh rồi.
Trong lúc chạy đến đây Finn Wilson đã nghĩ rất nhiều tình huống có thể xảy ra, cũng nghĩ đến việc nên dùng từ ra sao cho phù hợp.
Cho nên ngay khi vừa chạy vào phòng nghị sự, khí thế hiên ngang 'đội trời đạp đất' của y bị khí thế nghiêm trang quyền lực của Felix Evans đẩy lùi không còn một mảnh giáp nào.
Lúc Felix Evans lên tiếng đã thành công dọa sợ được Finn - chim cút - Wilson ấp úng.
- Em, Finn Wilson cầu xin ngài. - Y ấp úng nói những lời mình đã soạn trước đó ra, nhưng nghĩ trong đầu là một chuyện, nói ra ngoài miệng lại là một chuyện khác. - Xin ngài cho phép em được gặp ông bà Brown ở làng Harrowdale hiện HOVEL tại đang bùng dịch.
- Tuy họ không có công sinh thành nhưng họ có ơn cứu em trong một tháng khó khăn, cầu xin ngài cho em rời cung một thời gian để đến làng...cứu họ... - Finn Wilson vừa dứt câu cũng bị hai chữ cuối cùng làm cho cứng họng, y chạy đến thì giúp được gì?
Felix Evans đặt lá thư trên tay xuống nhìn Finn Wilson đứng ở phía dưới cúi đầu không dám nhìn mình, lạnh giọng hỏi.
- Em đến đó thì giúp được gì nào?